Last Name: I regret to inform you that I am resigning from my position as Communications Assistance for the ABC Company. My last day of employment will be August 15, 2010. Thank you for the support and the opportunities that you have provided me during the last several years. I have enjoyed my tenure with the company. If I can be of any assistance during this transition, please let me know. I would be glad to help however I can. Sincerely, Your Signature วิธีเขียนจดหมายและใบเสนอราคา (how to write a quotation) เมื่อมีลูกค้าสนใจสินค้าร้านเราและเตรียมจะสั่งซื้อ แต่ก่อนที่ลูกค้าจะ สั่งซื้อสินค้า ก็ต้องมีการสอบถามราคา เราจึงต้องเสนอราคาให้ลูกค้าผ่านใบเสนอราคา (quotation) ซึ่งเราสามารถเขียนใบเสนอราคาสินค้าและจดหมายนำแยกกัน หากจำนวนสินค้ามีมาก หรืออาจรวมใบเสนอราคาในตัวจดหมายเลยก็ได้ มาดูตัวอย่างกันเลยดีกว่า ตัวอย่างด้านล่างนี้คือใบเสนอราคาสินค้าที่พนักงานขายของบริษัทคอมพิวเตอร์ตอบกลับลูกค้าที่สอบถามราคา 10F, No. 30, Sec. 5, Bade Road Sungshan Taipei 100, Taiwan, 886-1-15782626 March 10, 2010 Foxy Orrow Technologies 2123 Bowers Avenue Santa Clara, CA 95100 Dear Mr. Foxy, Re: Quotation for Laptops EasyBiz Inc. is pleased to offer you a quotation for our laptops, Our quotation reflects both the quantities and processor you requested.
เก่า ไม่ว่าส่งเมลล์ให้ บ. แม่ หรือให้คนญี่ปุ่นภายในบริษัท ก็จะขึ้นต้นด้วย (いつも)お世話になっております。ตลอด และรูปแบบก็คล้าย ๆ ที่ล่ามท่านอื่นแนะนำไว้ด้านบน แต่เคยโดนทักค่ะ ที่บ. เก่า คนญี่ปุ่นที่บ. แม่มีโอกาสมาสอนการติดตั้งเครื่องจักรที่บริษัท เลยได้เจอกัน เขาก็ทักมาว่า คุณเขียนอีเมลล์ใช้ภาษาสุภาพมาก ๆ เลยนะ เราก็ถามกลับไปว่า ถูกต้องหรือไม่ เขาก็บอกว่าไม่ได้ผิดเลย แต่ที่บ. ใหม่ที่ทำอยู่ตอนนี้ ตอนเข้ามาใหม่ ๆ และเขียนอีเมล์ให้คนญี่ปุ่น ใช้คำขึ้นต้นเหมือนกัน จากนั้นเขาก็มาสอนว่า ภายในบริษัทไม่ต้องใช้ お世話になっております หรอกนะ ให้ใช้ お疲れ様 ก็พอ เราก็เลยใช้ตามนั้นตลอด อยากถามผู้รู้ และอยากถามว่าที่บ. อื่น ๆ ใช้แบบไหนกันบ้างคะ? ถ้าจะช่วยอธิบายรายละเอียดให้ด้วย ก็จะขอบคุณมาก ๆค่ะ :pv05: คนภายในบริษัทเราใช้ お疲れ様です ข้างนอกใช้ お世話になっております。 ค่าาา:wanwan15:
กลุ่มที่นิยมใช้กันทั่วไป ( standard จะใช้กับบุคคลแปลกหน้า หรือบุคคลที่เราไม่คุ้นเคย เช่น Yours sincerely, Sincerely yours, Sincerely, 2. กลุ่มที่เป็นทางการ ( formal close) จะใช้กับบุคคลที่เราไม่รู้จักมาก่อน เช่น very truly, Very truly yours, truly, 3. กลุ่มที่เป็นทางการมาก ( proper close) จะใช้กับบุคคลที่มีเกียรติหรือบุคคลที่เราเคารพนับถืออย่างสูง respectfully, Respectfully Respectfully, 4. กลุ่มที่เป็นกันเอง ( informal) จะใช้กับบุคคลที่รู้จักกันเป็นอย่างดี หรือผู้ที่สนิทสนมคุ้นเคย เช่น cordially, Cordially Cordially, *********************************** ดูเพิ่ม: ลายเซ็นของผู้สมัคร ( signature)
จดหมายสมัครงาน (job application letter) สาระความรู้ จดหมายสมัครงาน คือ การเขียนประเภทหนึ่ง ที่มีวัตถุประสงค์ที่จะสมัคร งานในตำแหน่งที่บริษัทต้องการ และต้องการที่จะขอรับการสัมภาษณ์ เพื่อการบรรจุเข้า ทำงาน และเป็นการเขียนที่มีการวางรูปแบบเช่นเดียวกับการเขียนจดหมายธุรกิจทั่วไป ภาษาที่ใช้เขียนในจดหมายสมัครงานควรเป็นภาษาที่อ่านเข้าใจง่ายไม่มีสำนวนที่ สวิงสวายหรือมีความหมายที่วกวน นอกจากนี้ภาษาเขียนนั้นจะต้องชัดเจนและรวบรัดได้ ใจความว่าผู้เขียนต้องการอะไร และสามารถบรรจุอยู่บนกระดาษเพียง 1 หน้าได้ ส่วนประกอบของจดหมาย โดยทั่วไปประกอบด้วย 1. กระดาษและซองจดหมาย ใช้กระดาษขนาด 8. 5 นิ้ว คูณ 11 นิ้ว และใช้หน้าเดียว หากไม่พอให้ต่อแผ่นที่สองโดยมีข้อความที่ค้างมาจากหน้าแรกอย่างน้อย 2 บรรทัด 1 ย่อหน้า 2. ที่อยู่ผู้ส่ง อยู่ส่วนบนของจดหมายนิยมใช้กระดาษที่มีหัวจดหมายสําเร็จรูป ซึ่งแต่ละ หน่วยงานสามารถกําหนดแบบ สีสันและขนาดได้ตามต้องการโดยทั่วไปนิยมใส่ชื่อที่อยู่ของบริษัทและใส่ตราบริษัท หมายเลขโทรสาร ไว้ด้วย หากกระดาษที่ใช้ไม่มีหัวจดหมายสําเร็จรูป ให้พิมพ์ชื่อบริษัทห้างร้านไว้บรรทัดแรกห่างจากขอบกระดาษด้านบนประมาณ 1.
Sitemap | แบค โฮ ไว โบ ร, 2024